1、体育新闻标题在新闻五要素表达方式上有着鲜明的特点,形成了特定体育新闻语体

2、新闻语体逐步发展为“有自身的词汇、语法、修辞等方面特征的体式”。

3、新闻语体中术语字母词的使用主要和语言三要素之一的语场即语篇所谈及的内容有关。

4、网络英语纯新闻的“一句成段”结构决定其翻译方法与一般报刊广播或电视新闻等新闻语体有所区别。

5、新闻信息大众传播的目的*和传播方式的多样*决定了新闻语体功能交融的必然*。

6、在英语小说和新闻语体中,“直引结构”是最能充分体现口语交际过程中一切与语言交际有关的语言或非语言特征的语言形式。

7、新闻语体的语言风格的变异,受时代风格、民族风格和个人风格的影响最为明显。