の造句
61、今この时、この一戦に人类存続の全てを関わっている、今一度人类に心臓を捧げよう。 (此时此刻,这场战斗,关乎人类的一切生死存亡,让我们再一次为人类献上心脏吧。)
62、前の道にはどれだけ痛苦があることにかかわらず、行く方向が正确であることがただ要って、どんなにボコボコ、駅よりもとの场所のさらに接近することで幸福であっても。
63、仆はな、ただ* したいだけだ。 この仆が… こんな仆にだって、この手で掴み取れるものがあるんだってことを!我啊,只是想*。这样的我,就算是这样的我,也有能够靠自己的双手争取到的东西。
64、冷たい计算をオレンジの炎焼き尽くす、世界はすでにきなくさい、発火点の向こうに覗く未来にわたしの椅子があるのでしょうか?(*冷的计算被橙*的火焰燃烧殆尽,世界已经充满火*味,在起火点的火焰窥探到的未来中,还有我的椅子?)
65、「なぜ地球圏へ戻ってきたのです」(アムロ)“你为什么要回到地球圈?” 阿姆罗「君を笑いにきた。 …そう言えば、君の気が済むのだろう?」(クワトロ)“回来嘲笑你啊。……我这么说、你感到满意了吗?” 柯瓦特罗
66、あいのためにしになさい Ai no tameni shini nasai! 为了爱请你去死吧! ——碧洋琪
67、「………またお前をいじめる奴が来たのか………?」欺负你的人又来了吗?
68、新しい时代を作るのは老人ではない创造新时代的不会是老人
69、蓬莱玉枝 まことかと闻 きて见つれば言の叶を饰れる玉の 枝にぞありける 华丽之辞 假几可乱真 奈何玉枝非俗物
70、「私が手を下さなくとも、ニ*ータイプへの覚醒で人类は変わる。その时を待つ!」“即使我不改变人类,等到新人类觉醒的时候人类自然会改变。我就是在等那个时候!”
71、アムロ…私はあこぎなことをやっている… 近くにいるのならこの私を感じてみろ!阿姆罗……我正在做着得寸进尺的事情……如果你在附近的话就感知下试试
72、これがニ*ータイプなのか、言叶を交わさずとも分かりあえる人々なのか。这就是新人类吧。即便不用语言交谈也能知道对方。
73、なにがあったのかね、ティターンズで… いや、违うな。君の中でだ到底在提坦斯发生了什么变化……不,不对,应该说是你的心中
74、夜の街、追いつかれた形は一つ。过去の误ちが今を胁やかす、未来はそれを梦见たものの手しか掴めない。笑かけないものに谁が笑い帰すくれるだろうか?(夜晚的城市,一个被逼入绝路的"外表",过去的错误威胁着现在,未来只有梦想着它的人才能抓到,不对别人露出“笑容”的人,又有谁会对其以“笑容”回报呢?)
75、人间1人あたりの细胞の数、およそ60兆个! そこには细胞の数だけ仕事(ドラマ)がある! 白血球と赤血球を中心とした体内细胞の人知れぬ活跃を描いた话题の「细胞拟人化漫画」! 每个人的细胞数量,大约有60万亿个!细胞的数量有多少,工作就有多少!以白血球和红血球为中心,描绘体内细胞不为人知的活跃之处,话题漫画「细胞拟人化漫画」!
76、铁路的右边是通向那繁华的东京的大街小巷 左「ひだり」のレール「rail」は故郷の懐かしい街へと 铁路的左边是通向那亲切的令人怀念的故乡; 挫折と憧れだけ震えながら抱きしめた; 双手发抖但仍然牢牢抱着梦想和挫折 线路の轧みは似てる旅人「たびびと」の叫び声に 路轨被轧过的响声就像是旅途上的人在哀叹 出会いはいつも悲しい别れの时を思えば 相逢时候想到别离总是那样伤感
77、戦场に出て行かない身を削りもしない。なのに、お宝ゲットできないって愚痴ってる。ただの怠け者ですよね?な~にが理想の男に巡り合えないだ。かわいそうなフリすんのも、いいかげんにしろっつうの。傲慢!傲慢っていうんですよ。不愿上战场,不愿付出任何*劳,却抱怨得不到宝物,想不劳而获的懒人而已。什么叫没遇见理想的男*啊,这种装可怜的台词也是够了。傲慢!这种女人叫傲慢。
78、古美门:君が正义とか抜かしてるものは上から目线の同情にすぎない。その都度、目の前の可哀想な人间を哀れんでいるだけだ。 古美门:你所谓的正义只是居高临下的同情而已。不过是怜悯每次出现在眼前的可怜之人。 黛:でも、だったら、それを否定したら正义はどこにあるんですか? 黛:但是,如果连这也否定的话,正义在哪里呢? 古美门:神でもないわれわれにそんなこと分かるはずもない。正义は特撮ヒーロー物と『少年ジャンプ』の中にしかないものと思え。 古美门:我们又不是神,怎么可能会知道那种东西。 你认为的正义只存在于特摄英雄剧和《少年JUMP》中吧!
79、「なぜ地球圏へ戻ってきたのだ!」. (アムロ)“到底为什么要回地球圈!” 阿姆罗「ララアの魂は地球圏に漂っている。火星の向こうにはいないと见た」. (クワトロ)“拉拉的灵魂漂浮在地球圈内。在火星那里是看不到的。” 柯瓦特罗「ララア…」. (アムロ)“拉拉……” 阿姆罗
80、私は気づいた、私だけが自分の为に戦っているのだと、私だけが自分の梦を见ているのだと。いつしか私は部下を従えるようになり、仲间を鼓舞した:【人类の为に心臓を捧げよう】とそうやって仲间を骗し自分を骗し、杵筑あげたしかばねの山の上に私は立ている。 (我发现了,只有我一个人是为了自己而战,只有我一个人沉浸在自己的梦中,不知何时开始我善于让部下顺从,并且这样鼓舞他们【为人类献出心脏吧!】。我就这样欺骗着同伴,欺骗着自己,在堆积如山的尸骸之上,孤独的站立着。)
81、いい人が…それは…その言い方はあまり好きじゃないだ,だつでそれで…自分にとで作るいい人の事おそう呼でいるだけのような怪我するから。好人吗…那个…这个说法我不是很喜欢,因为我觉得…人们只会以此来称呼那些对自己有用的人。
82、「地球のことは任せてほしい、シャア?アズナブル」(アムロ)“地球方面就交给我吧,夏亚*阿兹纳布尔” 阿姆罗「…変わったな、アムロ。昔のアムロ?レイに戻ったようだ」(シャア)“……改变了啊,阿姆罗。昔日的阿姆罗*雷又回来了啊。” 夏亚「変えてくれたのは、贵男だよ」. (アムロ)“你也改变了啊。” 阿姆罗
83、今夜この街で だぶん 也许今夜的城市 私が 一番 泣いている 唯我将与泪水顾影自怜 君に爱されたから 曾因你的深爱 私は私になれた 我才得以做回自我 时を运ぶ风よ 运载时间的清风 どうか あの日の 永远を 返して 请你找还给我那天的永远 ByeByeBye Why did you say byebye?
84、就算把我屁股上的毛拔光了, 尻の毛まで抜かれて, 我也不会对她动心的。 鼻血も出ねえや。
85、过去の自分は越すためにあると思っている过去的自己就是为了被超越的存在的
86、ゴキゲンな蝶(ちょう)になって きらめく风(かぜ)に乗(の)って好想化做一只蝴蝶 乘着微风振翅高飞
87、梦の逢ひは 苦しかりけり 覚どろきて かき探れども 手にも触れねば
88、白鸟は かなしからずや 空の青 海のあをにも 染まずただよふ翻译:白鸟啊,既不融于蔚蓝的天空,亦不被湛蓝的大海接纳,这是何等的哀伤啊。令白鸟哀叹的天空之蓝 无法浸染大海之青 相互映照
89、平行世界では言えたのに 在平行世界明明能坦然直言梦の中でならば何も怖くないよ在梦中的世界我便无所畏惧现実を逃避したあの顷は 逃避现实的那时候后悔ばかりの日々を 我每一天都在歩き続けていたんだ 后悔莫及中得过且过会いたいよ会いたいよ 好想见你好想见你啊