Regulation Handbook says no. However, in my opinion, college students should have the right to do so. It is necessary here to state the purpose of students attending classes. They do this to gain more knowledge and skills. In most cases, going to classes is a very good and irreplaceable way for students to obtain knowledge. In some cases, however, students can benefit more if they skip certain classes. Some do so because they are not in the mood for classes at that special moment; some do so because they need sleep that provides them with necessary energy for more important things later in the day; some do so because they do something else that they can only do at that particular time. Of course, if they are not very familiar with the content of the missed class, they should make up for it. There is another case, though not very common, that the whole course or part of it is improper or just too simple for some students or many. Then they should be able to skip some classes. Another important reason why college students can skip classes is that they are mature. Almost all of them are more than 18 years old. They have formed the sense of judgment and know what is good or bad for themselves. They know for what and for whom they are studying, and they can judge reasonably whether they should skip or not skip a particular class under particular circumstances. The world today has to era of “knowledge explosion”. Mountains of useful knowledge and information are waiting for young students to know or master. They cannot afford seeing their hours flowing away with nothing accomplished. If they feel it a waste of time going to certain classes, why must they attend them? Learning useful things and doing things that can benefit them most should be the guideline in students’ studies. All in all, college students should have the right to skip classes.
此文章为网友的原创作品投稿,版权由本站和原作者共同享有,转载请通知本站.
A trip to Beijing2
Last summer, my parents and I had the opportunity to visit Beijing, which was a very exciting experience for me. Beijing, the capital of China, is a city filled with countless places of interest that attract many visitors each year.
During our visit, I had the chance to climb the Great Wall, an iconic symbol of China. The Great Wall is often described as a huge flying dragon, and it is considered to be the only man-made structure visible from the moon. With a history spanning over 2,000 years, the Great Wall truly left a lasting impression on me, and I made sure to capture many photos to remember the experience.
In addition to the Great Wall, we also visited the Summer Palace and the Palace Museum, both of which were truly breathtaking. Exploring these historical sites gave me a deeper appreciation for the rich culture and history of Beijing.
Overall, I believe that Beijing is one of the most beautiful and famous cities in the world. I feel grateful to have had the opportunity to visit, and I hope to return to Beijing again in the future.*,我们会再见。
第209讲:wall-to-wall; wallflower3
在今天的节目中,我们将介绍两个以"wall"一词为中心的习语。首先,让我们了解一下"wall"的含义,即一堵墙。以"wall"为主题的习语数量繁多,但我们今天只探讨其中两个。
习语一:Wall-to-wall
"Wall-to-wall"一词包含两个连字符,即介于"wall"和"to"之间,以及"to"和"wall"之间。因此,"wall-to-wall"实际上已成为一个单一的单词。那么,它的含义是什么呢?
最初,"wall-to-wall"用于描述房间的地毯从一面墙延伸到另一面墙,即覆盖了整个房间。然而,随着时间的推移,"wall-to-wall"不再局限于地毯,而是可以应用于生活的其他领域。例如,当一间屋子挤满了人时,我们可以说:"Wall-to-wall people"。
这里有一个例子,描述了某人参加聚会的情况:
"I went to this cocktail party last night, but I walked out after fifteen minutes. It was wall-to-wall people - so crowded I couldn't even get close to where they were serving food and drinks."
这个人表示:"我昨晚参加了那个鸡尾酒会,但十五分钟后我就离开了。屋子里挤满了人,挤得我无法靠近放置食物和饮料的地方。"
每个人都有自己的兴趣爱好,有人喜欢阅读,有人喜欢听音乐。但也有人有一些不寻常的爱好,例如收集火柴盒或保存每天阅读的报纸。以下例子展示了一个对报纸有着特殊感情的人:
"Jack's hobby is to save the newspaper he reads every day, saying he might need to check some information later on. There's practically no more space in his study except wall-to-wall newspapers. His wife is afraid of having a fire someday."
这位讲话者说道:"杰克的爱好是保存他每天阅读的报纸。他说他以后可能需要查阅一些信息。除了满屋子的报纸外,他的书房里几乎没有空间了。他的妻子担心哪天可能会起火。"
习语二:Wallflower
请注意,"wallflower"作为一个单词,尽管显然是由"wall"和"flower"组成的。此外,"wallflower"并不是指墙上的花,而是指一个害羞的女孩,她在舞会上大部分时间都与其他害羞的女孩坐在靠墙的椅子上,因为她没有男朋友,也不善于与男孩交流。然而,这样的女孩有时也会交好运,以下是一个例子:
"I felt so sorry for this wallflower at the school dance last night that I asked her to dance. And I'm glad I did. Once she got over her shyness, I found she had a smile that lit up the whole room. And believe it or not, I'm taking her to the dance on Friday night."
这个人表示:"昨晚在学校的舞会上,我为那个坐在那儿迟迟不肯跳舞的女孩感到遗憾,所以我就过去邀请她跳舞。我很高兴我邀请了她。一旦她不再感到害羞,她的笑容仿佛点亮了整个房间。你信不信,我还要邀请她参加周五晚上的舞会。"
让我们再举一个例子,这是一个女孩解释她为什么不想去参加舞会:
"I like dancing. As a matter of fact, my friends thi
Learn to speak modern English4
We can find that many students haven't noticed the usefulness of modern English. Because English sentences in our textbooks are not lively, but modern English isn’t like this; it is easy to use. Let’s look at some examples:
E.g. 1: If you suffered from insomnia, and the next day one of your friends asks you why you look so tired, at that time you can use modern English. You can say “I didn’t sleep a wink last night!” It is very easy and humorous. You needn’t to say “insomnia”. But if you slept very well, you can always say that “I slept like a log”. It is very interesting. Maybe someone thinks, why like a wood? You are wrong. It doesn’t mean you like a wood. The sentence means that you slept very well.
E.g. 2: When your friend wants to get a girlfriend, and you know the girl whom he wants to meet already has a boyfriend. Okay, you can use modern English like this: “She has been taken.” How easy the sentence is. And you don’t have to say, “You can’t get her, she already has a boyfriend”, and it is also not very polite.
E.g. 3: I think the most common sentence you usually speak is saying goodbye to somebody. So you can use modern English. You can say “I’ll catch you later.” It does not mean somebody will catch you. It means he or she will meet you later. Isn’t it funny? As you know, the USA is an immigrant country where there are many kinds of people. So the language is very strange. Some of them often say goodbye to somebody by saying “Adios” - it is Spanish for “goodbye” or “Ciao” is Italian for “Goodbye”.
E.g. 4: Foreigners also use “sarcasm”. When a thin person says to a fat person “Let me help you go out of here by rope” the fat person may say “This is a great idea!” But he must say it in a falling tone. It means “This is a stupid idea”. This is sarcasm, and it is the most useful thing in America.
All in all, modern English is very important in our life and it’s helpful to learn English.
这样就更容易理解和阅读了。
Add Feet to His Snake5
One day, three men acquired a bottle of wine. However, the wine supply was insufficient for all three, and each desired to enjoy it alone. They reached a consensus that they would each draw a snake on the ground, and the one who completed their drawing first would be granted the wine. So, armed with sticks, they began sketching on the ground.
It didn't take long for one of them to finish his snake drawing. With pride, he claimed the bottle of wine. As he was about to indulge, he noticed the other two were still engrossed in their artwork."How slow you are!"he exclaimed."I can even add feet to my snake before you finish yours."With that, he set down the bottle and began to embellish his snake with feet. However, before he could complete it, another man seized the bottle and declared,"I've finished. Snakes have no feet, so yours isn't a snake."With those words, he promptly drank up the wine.抱歉,我似乎忘了为你提供修改后的文本。这是修饰后的版本:
"One day, three men came into possession of a bottle of wine. However, the wine wasn't sufficient for all three, and each coveted it for himself. They agreed that they would each draw a snake on the ground, and the one who finished first would be awarded the wine. So, armed with sticks, they began sketching.
Soon enough, one of them completed his snake drawing. With pride, he claimed the bottle of wine. As he prepared to savor it, he noticed the other two were still absorbed in their drawings."How slow you are!"he exclaimed."I can even add feet to my snake before you finish yours."Setting down the bottle, he began adding feet to his snake. However, before he could finish, another man seized the bottle and declared,"I've finished. Snakes have no feet, so yours isn't a snake."With those words, he promptly drank up the wine."
特殊的虚拟语气词:should6
句型:
(1) suggested, ordered, proposed, required, demanded, requested, insisted + (should) do (2) It is important that… + (should) do (3) a pity, a shame, no wonder
(1) It is suggested that we (should) hold a meeting next week. (2) It is necessary that he (should) attend our meeting tomorrow.
在宾语从句中的应用:
在表示命令、建议、要求等一类动词后面的从句中。
order, suggest, propose, require, demand, request, insist, command +(should) do
I suggest that we (should) hold a meeting next week. He insisted that he (should) be sent there.
注意:如 suggest, insist 不表示"建议"或"坚持要某人做某事时",即它们用于其本意"暗示、表明"、"坚持认为"时,宾语从句用陈述语气。
The guard at gate insisted that everybody obey the rules.
判断改错:
(错)Your pale face suggests that you (should) be ill. (对) Your pale face suggests that you are ill.
(错)I insisted that you (should) be wrong. (对) I insisted that you were wrong.
在表语从句,同位语从句中的应用:
在 suggestion, proposal, idea, plan, order, advice 等名词后面的表语从句、同位语从句中要用虚拟语气,即(should)+动词原形。
My idea is that we (should) get more people to attend the conference. I make a proposal that we (should) hold a meeting next week.
省to 的动词不定式7
2. 使役动词 let、have、make
3. 感官动词
感官动词 (see、watch、look at、notice、observe、hear、listen to、smell、feel、find 等) 后接宾补时,可省略不定式标志 to。
注意: 在被动语态中,to 不得省略。
例如:
- I saw him dance. (= He was seen to dance.)
- The boss made them work the whole night. (= They were made to work the whole night.)
4. would rather、had better
5. Why… / why not…
6. help
help 可带 to,也可不带 to,表示“帮助某人做某事”。
形式:help sb (to) do sth
7. but 和 except
注意: but 前如果是动词 do,则后面出现的动词用不带 to 的动词不定式。
8. 连词连接的两个不定式
由 and、or 和 than 连接的两个不定式,第二个 to 可以省略。
9. 省略 to be
在 discover、imagine、suppose、think、understand 等词后,to be 通常可以省略。
例如:
- He is supposed (to be) nice. (他应该是个好人。)
举例:
- He wants to move to France and marry the girl.
- He wants to do nothing but go out.
比较:
- He wants to do nothing but go out.
- He wants to believe anything but to take the medicine.
典型例题:
1) ----I usually go there by train.
----Why not ___ by boat for a change?
A. to try going
B. trying to go
C. to try and go
D. try going
*: D. why not 后面接不带 to 的不定式,因此选 D。
2) Paul doesn't have to be made ___. He always works hard.
A. learn
B. to learn
C. learned
D. learning
*: B. make 后接不带 to 的动词不定式,当其用于被动时,to 不可省略。
A Letter to Mr.Taylor(给泰勒先生的一封信)8
Dear Mr. Taylor,
I am a student from XX Middle School. We are facing some difficulties, and our teacher, Ms. Wang, suggested that I write to you for help.
Our school's English Club is organizing a Drama Night on October 20th. Each class will be presenting a performance. However, we are having trouble choosing a play. Knowing that you are an expert in British drama, could you assist us in selecting one, please?
We are looking for a play that is not too difficult for us to understand. It should also be related to school life, and we should be able to complete it in about 40 minutes.
We eagerly await your response and would be very grateful for your assistance.
Yours sincerely, Li Hua
亲爱的泰勒先生,
我是来自XX中学的学生。我们遇到了一些困难。我们的老师王女士建议我写信给您求助。
我们学校的英语俱乐部将于10月20日举办“戏剧之夜”。每个班级将上演一个节目。但是我们在选择剧目方面遇到了困难。知道您是英国戏剧方面的专家,您能帮助我们选择一个剧本吗?
我们需要一个对于我们来说不太难理解的剧本。剧本应与校园生活相关,我们可以在约40分钟内完成表演。
我们急切期待您的回复,并将非常感谢您的帮助。
How do I get to Ritan Park?到日坛公园怎么走9
How do I get to Ritan Park?
到日坛公园怎么走?
A: I think I'd like to see Ritan Park. I've never been there before.
A: 我想我应该去参观日坛公园。我以前从来没有去过那里。
B: Oh, you should go. It's really nice. It's so central and so peaceful.
B: 哦,你应该去。日坛公园非常漂亮。这个公园在市中心地带,而且非常宁静。
A: Where is it exactly? How do I get there?
A: 它的确切位置在哪里?到那怎么走?
B: It's easy from here. See the Friendship Store along there on the left?
B: 从这里去很容易。看到前面左侧的友谊商店了吗?
A: Yes, I can see that. Where do I go from there?
A: 是的,我看到了。从那里我往哪里走?
B: Easy. Just turn left at the Friendship Store and Ritan Park is straight ahead. You can’t miss it.
B: 容易。就在友谊商店向左拐,日坛公园就在前面。你一定能找得到。
--------------------------------------------------------------------------------
Notes:
1. Notice the use of never/never before, e.g.: I've never been to Ritan Park before/I've never been to Ritan Park before; I've never eaten crab/I've never eaten crab; I've never been to Japan/I've never been to Japan.
注意never/never before的使用,例如:I've never been to Ritan Park before/我以前从未去过日坛公园;I've never eaten crab/我从未吃过螃蟹;I've never been to Japan/我从未去过日本。
2. Remember the use of See.../See... when giving directions, e.g.: See the Friendship Store along there on the left/See the Friendship Store along there on the left.
记住指路时用的See.../看到...的用法。例如:See the Friendship Store along there on the left/看到前面左侧的友谊商店。
3. Remember also the use of so/so to give emphasis to an adjective, e.g.: The park is so central and so peaceful/The park is so central and so peaceful.
也请记住so/如此、那么的用法,它用来强调形容词。例如:The park is so central and so peaceful/这个公园在市中心地带,而且非常宁静。
「相似词语辨析「2」according as和according to」10
According as和according to,虽然相似,但它们的结构和使用场景并不相同。According to表示“根据”、“按照”,而according as表示“视乎”,带有 depending 和according to whether的意味。
According as是连词短语,其后接从句;according to是介词短语,其后接名词。例如:
温度计的上升或下降取决于高温或低温。
他们的工作好坏决定着他们将受到表扬还是责备。
值得指出的是,在现代英语中,according as的句式已经很少被使用,正如 Bergen Evans 和 Cornelia Evans 在《当代美国用法词典》中所指出的:“这种结构今天不太常听到”。
以下是according to的例句:
根据天气预报,下周天气将会转冷。
你们应根据情况行事。
According to还有一个同义短语,即in accordance with,但它们的涵义有细微的区别。前者强调“根据…所言”,后者则强调“与…要一致”。In accordance with更多用于正式场合,例如表示与一些原则、规律一致。
根据警方报告,昨天在九龙有五辆豪车被盗。
我们必须按规章办事。
那个句子不符合语法规则。
需要注意的是,in accordance with既可引导副词短语,又可引导形容词短语作为动词 “to be” 的补语,而according to则不能。例如,我们不能说:
新闻是根据*广播电台的。(错误)
这样看看对吗?