初创公司协议_09.合同范本_20其它合同_英文合同

下载文档

类型:

大小:12 KB

页数:3页

ID:63f55e9467d88

第1页 / 共3页
第2页 / 共3页
第3页 / 共3页
合同contract日期:合同号码:date:contractno.:买方:(the;buyers) 卖方:(thesellers)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers;wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheundermentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:(1)商品名称:nameofmodity:(2)数量:quantity:(3)单价:unitprice:(4)总值:totalvalue:(5)包装:packing:(6)生产国别:countryoforigin:(7)支付条款:termsofpayment:(8)保险:insurance:(9)装运期限:timeofshipment:(10)起运港:portoflading:(11)目的港:portofdestination:(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭*商检出具的检验*书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。claims:within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancepanyortheownersofthevesselareliable,thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforpensationtothesellers(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的*文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。forcemajeure:thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornondeliveryofthegoodsduetoforcemajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.thesellersshalladvisethebuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.thesellersshallsendbyairmailtothebuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccident.undersuchcircumstancesthesellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交**贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。arbitration:alldisputesinconnectionwiththeexecutionofthiscontractshallbesettledfriendlythroughnegotiation.incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesubmittedforarbitrationtothearbitrationmissionofthechinacouncilforthepromotionofinternationaltradeinaccordancewiththeprovisionalrulesofprocedurepromulgatedbythesaidarbitrationmission.thearbitrationmitteeshallbefinalandbindinguponbothparties.andthearbitrationfeeshallbebornebythelosingparties.买方:卖方:(授权签字)(授权签字)
全文共 3 页阅读已结束
点击下载本文档

本文档为docx格式

下载文档