春夜喜雨译文以及注释

下载文档

类型:

ID:65e099bbeb56f

发布时间:2024-02-29 22:50:35

春夜喜雨杜甫

好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城。

春夜喜雨译文以及注释

译文及注释

译文:美好的雨似乎懂得选择时机,在春天万物萌发时降临。 伴随着微风,悄然来到夜晚,细细地滋润着万物。 乌云笼罩着野径,只有江上渔船的灯火独自闪耀。 等到清晨再看那露水滋润的鲜花,成都城将满是花朵绽放。

注释:

"知":理解,懂得。描述雨知时节,是一种拟人化的表达方式。

"乃":即,就是。"发生":生长。

"潜(qián)":悄悄地,暗暗地。这里指春雨在夜间悄然降临。

"润物":滋润万物,使植物受到雨水的滋养。

"野径":田间的小路。

"晓":天刚刚亮的时候。"红湿处":雨水滋润的花丛。

"重":读作zhòng,意为沉重。因此,"花重"表示花朵因为沾满雨水而显得沉甸甸的。

"锦官城":成都的别称。

点击下载本文档

本文档为doc格式

下载文档